“Jaan-E-Bahar Husn”-Song Meaning In English
“Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai
Wallah Kamaal Hai Are Wallah Kamaal Hai”
Film – Pyar Kiya To Darna Kya (Year 1963 Release)
Lyricist -Shakeel Badayuni
Music Director – Ravi
Singer – Mohammed Rafi
Actors – Shammi Kapoor and B. Saroja Devi
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai,
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai,
Wallah Kamaal Hai Are Wallah Kamaal Hai,
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai,
Ayi Hai Mere Paas Tu Is Aan Baan Se,
Ayi Hai Mere Paas Tu Is Aan Baan Se,
Utri Ho Jaise Koi Pari Asmaan Se,
Main Kya Kahoon Khushi Se Ajab Mera Haal Hai,
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai,
Wallah Kamaal Hai Are Wallah Kamaal Hai,
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai,
Hai Yeh Teri Mast Adayen Yeh Baankpan,
Hai Yeh Teri Mast Adayen Yeh Baankpan,
Kirno Ko Bhi Main Chhoone Na Doonga Tera Badan,
Tujhse Nazar Milaye, Yeh Kiski Majaal Hai,
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai,
Wallah Kamaal Hai Are Wallah Kamaal Hai,
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai,
Main Khush-Naseeb Hoon Ke Tujhe Maine Pa Liya,
Main Khush-Naseeb Hoon Ke Tujhe Maine Pa Liya,
Toone Karam Kiya Mujhe Apna Bana Liya,
Aise Mile Hain Hum Ke, Bichhadna Muhaal Hai,
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai,
Wallah Kamaal Hai Are Wallah Kamaal Hai,
Jaan-E-Bahar Husn Tera Be-Misaal Hai.
“Song In Hindi”
जान–ए–बहार हुस्न तेरा बे–मिसाल है,
वल्लाह कमाल है, अरे वल्लाह कमाल है,
गीतकार— शकील बदायुनी
संगीतकार – रवि
फिल्म– प्यार किया तो डरना क्या (साल 1963 रिलीज)
गायक – मोहम्मद रफी
कलाकार – शम्मी कपूर और बी. सरोजा देवी
जान-ए-बहार हुस्न तेरा बे-मिसाल है,
वल्लाह कमाल है, अरे वल्लाह कमाल है,
जान-ए-बहार हुस्न तेरा बे-मिसाल है,
आई है मेरे पास तू इस आन बान से,
उतरी हो जैसे कोई परी आसमान से,
मैं क्या कहूं खुशी से अजब मेरा हाल है,
जान-ए-बहार हुस्न तेरा बे-मिसाल है,
हाय ये तेरी मस्त अदाएं ये बांकपन,
किरणों को भी मैं छूने ना दूंगा तेरा बदन,
तुझसे नज़र मिलाये, ये किसी मजाल है,
जान-ए-बहार हुस्न तेरा बे-मिसाल है,
वल्लाह कमाल है, अरे वल्लाह कमाल है,
जान-ए-बहार हुस्न तेरा बे-मिसाल है,
वल्लाह कमाल है, अरे वल्लाह कमाल है,
जान-ए-बहार हुस्न तेरा बे-मिसाल है,
मैं खुश-नसीब हूं के तुझे मैंने पा लिया,
तूने करम किया मुझे अपना बना लिया,
ऐसे मिले हैं हम के, बिछड़ना मुहाल है,
जान-ए-बहार हुस्न तेरा बे-मिसाल है,
वल्लाह कमाल है, अरे वल्लाह कमाल है,
जान-ए-बहार हुस्न तेरा बे-मिसाल है।
“Song Meaning in English”
Oh my Beautiful Darling , you have a matchless Beauty,
God has made you amazingly Beautiful,
Darling, you have come to me with full of grace,
Like an angel descended from the sky,
What can I say, my condition is spellbound with happiness,
Oh my Beautiful Darling , you have a matchless Beauty,
God has made you amazingly Beautiful,
Darling, You have distinguished style,
I will not let even the rays touch your body,
No one will dare to look into your eyes,
Oh my Beautiful Darling , you have a matchless Beauty,
God has made you amazingly Beautiful,
I am lucky that I have found you,
You did the favour, made me your own,
The way we have met,
it is difficult to be separated from each other
Oh my Beautiful Darling , you have a matchless Beauty,
God has made you amazingly Beautiful.
(Image: Google Images)